fc2ブログ

子どもたちへ 本を届けよう

西日本から 子どもたちへ本を届けよう ネットワーク

読書会ご案内「若草物語」

前記事で、次回のご案内を出すつもりだったのですが、報告?感想?を書いたので、あらためて。

次回の読書会では、ルイザ・メイ・オルコット『若草物語』をとりあげます。
日程は、ただ今調整中です。10月後半か11月はじめ。
決まりました! 11月10日です。

『若草物語』は、第一巻初版が1868年に刊行されました。ちょうど150年前。
今年は150周年記念の年です。

・・・・・・ということは!?
日本では維新(戊辰戦争)150年。なんと、同じ年、なんですね~。

それにかこつけて、再読したいと思います。あ、初読でも、もちろん、結構です。
若い頃は、生意気で、なにをいまさら、と、よく思っていたんですけど、読む機会をくりかえしくりかえし提供し続けて、つねに読者を開拓していくことが大切なんだな、と思うようになりました。
初めては恥ずかしいことではないんですよね・・・・・・。なんかちょっと大人になった気がする(笑)。

そんなわけで、『若草物語』です。
お姉さんらしいメグ、はねっかえりのジョー、優しく謙虚でおとなしいベス、みんなの妹わがままエイミー。
四姉妹のくり広げる笑いと涙にいろどられた大人への旅。

四人が体験すること、そこで感じたり悩んだりすることは、150年前とは思えないほど、リアルです。

『若草物語』、『続 若草・・』、『第三若草・・』、『第四若草・・』とシリーズ四部作あります。
角川文庫で、四冊揃えて出しているはず。
その他の文庫や児童書でも、特に1巻は多数出ています。
子ども向けはダイジェストも多いので、ご注意を。




ほんの2、30年ほど前までは、こういう物語は、日本の女の子に、まったく違和感なく、多少のあこがれをもって、共有されていました。
それこそ、明治にはじまって昭和の終わり頃まで、女子の読みものの定番としてずっと読み継がれてきたんですね。
今の若い方に、それにかわるような作品ってあるのでしょうか。

10年ほど前に、大学生に、「ナルニア」の子ども達の会話に違和感があってついていけない、といわれて、当時は、非常にびっくりした覚えがあります。
内容が古いのはもちろんですが、私たちが読んできたような訳文では、もう、今の若い方には、古めかしくて読めないんでしょうね。
時代とともに新訳が求められるのも致し方ないことでしょう。
古めかしい文体になじみ、好ましく思ってきた私などは少々残念な気もしますが、翻訳文学の利点は、新訳によって生きのびることです。

それから何度も映画化されています(子ども向けアニメもありましたね)。
映画は、その時代に勢いのある若手女優さんが(4人も!)起用されるので、それぞれに見ごたえ、見どころがあります。

第一巻は、クリスマスの場面から始まります。
映画だと特に、クリスマスの気分が味わえるかも。
冬の読書にもってこいです。

『若草物語』については、また、続報も出すかもしれません。
ぜひこの機会に手にとってみてください。

続報きました~!
関連記事→若草物語150年!研究大会案内・・・・・・「若草物語」を読んでシンポジウムに参加しませんか?

PageTop

「空とぶベッド」と「動物農場」!?

9月の読書会はメアリー・ノートン『空とぶベッドと魔法のほうき』でした。
大変に好評で、第一声、「面白かった~」という感じでした。

一人一人のキャラクター設定、会話のやりとりやちょっとした動きで、その人の暮らしぶりまで見えてくるような描写の妙。
楽しくてスリルもたっぷりの冒険。
信頼関係をベースとした人と人とのおつきあい。
時代と人との関係。
大人の恋愛とその結末のつけ方。
時間的隔たりのあらわし方、伝え方
歴史的事実の取り込み方。
細部に至るまで、納得できる、優れた児童文学です。これぞイギリス、まさにイギリスな作品です。

ところで、高校生になった息子に読ませるついでに、この春、久々に、ジョージ・オーウェルの『動物農場』と『1984』を再読していました。
これまで並べて考えてみようなどと思ったことは一度もなかったのですが、ふと気づきました。
メアリー・ノートンと、ジョージ・オーウェルは、同年生まれ。完全に同時代人なのですね。

あ~、なるほど~と、思わず、声が出そうになるくらい。
何かすごく得心がいく気がして、これまで気になっていたことを解きほぐすヒントが見えてきました。

メアリー・ノートンの作品は、一見してわくわくするような楽しい作品も、一皮むいてみると、全編にただようディストピア感・・・・・。
それが時々、ぐっと前面に出て来て、ぞくっとすることがあります。そこがいいんですけどね。
私は、ノートンの作品はとても深くてこわい作品だと常々思っていました。
オーウェルの作品と対置させてみると、作品の背景が一気に広がって見えて来ます。

『床下の小人たち』で、最初にアリエッティを見る男の子は、インド帰りで、英語がおぼつかない子どもでした。
これなんぞ、まさにジョージ・オーウェルの少年時代を彷彿とさせますね。

かたや子どもを楽しませるファンタジー、かたや寓話と近未来SF。
こまかく読み解いていくと、表面的には対照的な作品のなかに、二人が生きた時代の空気がひとしく流れていることが分かります。

優れた作品は、いくら古びても、常に新しい。
ジョージ・オーウェルの作品も、今読んでも充実した読書体験が得られること間違いなし。
そして、まったく異なる時代、場所、体制を描いているようでいて、今の時代、今の政治を見事に照射して見せる力を持っています。

メアリー・ノートンの作品なんて何度読んだかわかりませんが……。
何年たっても、何度読んでも、発見があって、深くて深くて、どこまでいっても、「分からない」ことばかり。
児童文学が映し出すものの小ささ、大きさ、広大さ、深さには、ほんとうに驚かされます。

そろそろ読書の秋。雨もよいの日も多そうです。
みなさん、ぜひ、楽しい読書を。








↑今、切れているみたいですね。
岩波書店にはよくあることで、絶版ではなく、またそのうち再販かかるはず。出してくださいね!


関連記事

PageTop

日曜日・物語りを・・・

うっかりしていました。今週末です。

朗読劇・遊夢さんの定期公演。
「日曜日・物語りを・・・・・・」

「きょだいなきょだいな」、「あらしのよるに」、「ちゃっくりかきふ」、宮澤賢治「注文の多い料理店」などなど。
楽しいプログラムが並びました。

声で伝える表現に長年取り組んでおられます。
ちょっとした視覚的要素をくわえるだけで、見事に想像力を刺激する劇表現に。
ぜひお楽しみください。


PageTop

ストーリーテリング講座

台風一過、自然の力の大きさ強さに惧れを感じます。
自然に抗うことはできません。こんな時こそ、人間にできることは、語り継ぐこと、かもしれません。
あらためてそんなことを感じながら、そろそろ講座の準備を進めなければ……と思っています。
久々の香芝での開催です。よろしくお願いいたします。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

主催:香芝お話ローソクの会
協力:香芝市民図書館・奈良アイルランド語研究会

ストーリー・テリング〈昔話を語る〉特別講座
アイルランドの口伝えの文化
― 昔話と 音楽と ―

講 師: 神村 朋佳 さん (大阪樟蔭女子大学講師、香芝お話ローソクの会会員)

日 時:19日(水) 10:15~11:45

場 所:香芝市ふたかみ文化センターにて

※参加費無料、申込不要、どなたでもご参加いただけます。

語り継ぐ力講演_convert_20180806191447

PDF版チラシ→語り継ぐ力講演チラシPDF
PDF版チラシ(モノクロ)→語り継ぐ力講演チラシPDF(モノクロ)


この春、『語り継ぐ力~アイルランドと日本』(アイルランドフューシャ奈良書店)が刊行されました。
その執筆者の一人で昔話の語り手でもある神村朋佳による講座です。

長く語り伝えられてきた物語と、楽譜に書き留められることなく伝承されてきた昔ながらの音楽には、思いがけない共通点がありました。

そこから見えてくる口伝えの文化の意味、昔話と音楽の本来のあり方について、アイルランドの伝統音楽をまじえながら、分かち合い深める機会としたいと思います。

香芝市民図書館、香芝お話ローソクの会のみなさまにご快諾いただき、実現する講座です。
ご協力下さるみなさまに感謝。がんばりたいと思います。


関連記事

PageTop

図書館お話会

先日、啓林堂書店奈良店にて、出版記念イベントが無事終わりました。感謝。
(そのことは、余力があれば別記事で……)

香芝市民図書館のおはなし会が近づいてきました。
毎年、恒例、香芝お話ローソクの会の一員として、なるべく年に一回は担当をさせてもらうことにしています。

「おはなし会」
◆日時 9月8日(土)午後3時~3時40分
◆対象 3歳以上
◆場所 香芝市民図書館 おはなし室(ふたかみ文化センター3階)

私はお話を二つ語る予定です。

内容(予定)
語り 「マーシャと白い鳥」  ロシアの昔話
語り 「天狗の話」 丹波の昔話 (丹波再話研究会の再話作品)
絵本 「百万回生きたねこ」佐野洋子(講談社、1977)

よろしくお願いいたします。

ちょうど、こんな記事を発見しました。
「meet 住みたい町に出逢える。」というサイトですが、図書館、おはなし会をクローズアップしています(当ブログとこのサイトの運営会社とはなんの関係もありません)。
「えほんたいむ」に「おはなし会」!? 子どもが本に触れるキッカケになる香芝市民図書館の魅力

なんと! 街の魅力アップに貢献する「香芝お話ローソクの会」!? (笑)。

香芝市の公式Facebookでは、毎月、ご案内が流れます。↓








「天狗の話」など丹波再話研究会でとりあげた丹波地域の昔話がたくさん出てくる楽しい作品。




PageTop
子どもたちへ 本を届けよう 子どもたちへ 本を届けよう 2018年09月

子どもたちへ 本を届けよう

西日本から 子どもたちへ本を届けよう ネットワーク

読書会ご案内「若草物語」

前記事で、次回のご案内を出すつもりだったのですが、報告?感想?を書いたので、あらためて。

次回の読書会では、ルイザ・メイ・オルコット『若草物語』をとりあげます。
日程は、ただ今調整中です。10月後半か11月はじめ。
決まりました! 11月10日です。

『若草物語』は、第一巻初版が1868年に刊行されました。ちょうど150年前。
今年は150周年記念の年です。

・・・・・・ということは!?
日本では維新(戊辰戦争)150年。なんと、同じ年、なんですね~。

それにかこつけて、再読したいと思います。あ、初読でも、もちろん、結構です。
若い頃は、生意気で、なにをいまさら、と、よく思っていたんですけど、読む機会をくりかえしくりかえし提供し続けて、つねに読者を開拓していくことが大切なんだな、と思うようになりました。
初めては恥ずかしいことではないんですよね・・・・・・。なんかちょっと大人になった気がする(笑)。

そんなわけで、『若草物語』です。
お姉さんらしいメグ、はねっかえりのジョー、優しく謙虚でおとなしいベス、みんなの妹わがままエイミー。
四姉妹のくり広げる笑いと涙にいろどられた大人への旅。

四人が体験すること、そこで感じたり悩んだりすることは、150年前とは思えないほど、リアルです。

『若草物語』、『続 若草・・』、『第三若草・・』、『第四若草・・』とシリーズ四部作あります。
角川文庫で、四冊揃えて出しているはず。
その他の文庫や児童書でも、特に1巻は多数出ています。
子ども向けはダイジェストも多いので、ご注意を。




ほんの2、30年ほど前までは、こういう物語は、日本の女の子に、まったく違和感なく、多少のあこがれをもって、共有されていました。
それこそ、明治にはじまって昭和の終わり頃まで、女子の読みものの定番としてずっと読み継がれてきたんですね。
今の若い方に、それにかわるような作品ってあるのでしょうか。

10年ほど前に、大学生に、「ナルニア」の子ども達の会話に違和感があってついていけない、といわれて、当時は、非常にびっくりした覚えがあります。
内容が古いのはもちろんですが、私たちが読んできたような訳文では、もう、今の若い方には、古めかしくて読めないんでしょうね。
時代とともに新訳が求められるのも致し方ないことでしょう。
古めかしい文体になじみ、好ましく思ってきた私などは少々残念な気もしますが、翻訳文学の利点は、新訳によって生きのびることです。

それから何度も映画化されています(子ども向けアニメもありましたね)。
映画は、その時代に勢いのある若手女優さんが(4人も!)起用されるので、それぞれに見ごたえ、見どころがあります。

第一巻は、クリスマスの場面から始まります。
映画だと特に、クリスマスの気分が味わえるかも。
冬の読書にもってこいです。

『若草物語』については、また、続報も出すかもしれません。
ぜひこの機会に手にとってみてください。

続報きました~!
関連記事→若草物語150年!研究大会案内・・・・・・「若草物語」を読んでシンポジウムに参加しませんか?

PageTop

「空とぶベッド」と「動物農場」!?

9月の読書会はメアリー・ノートン『空とぶベッドと魔法のほうき』でした。
大変に好評で、第一声、「面白かった~」という感じでした。

一人一人のキャラクター設定、会話のやりとりやちょっとした動きで、その人の暮らしぶりまで見えてくるような描写の妙。
楽しくてスリルもたっぷりの冒険。
信頼関係をベースとした人と人とのおつきあい。
時代と人との関係。
大人の恋愛とその結末のつけ方。
時間的隔たりのあらわし方、伝え方
歴史的事実の取り込み方。
細部に至るまで、納得できる、優れた児童文学です。これぞイギリス、まさにイギリスな作品です。

ところで、高校生になった息子に読ませるついでに、この春、久々に、ジョージ・オーウェルの『動物農場』と『1984』を再読していました。
これまで並べて考えてみようなどと思ったことは一度もなかったのですが、ふと気づきました。
メアリー・ノートンと、ジョージ・オーウェルは、同年生まれ。完全に同時代人なのですね。

あ~、なるほど~と、思わず、声が出そうになるくらい。
何かすごく得心がいく気がして、これまで気になっていたことを解きほぐすヒントが見えてきました。

メアリー・ノートンの作品は、一見してわくわくするような楽しい作品も、一皮むいてみると、全編にただようディストピア感・・・・・。
それが時々、ぐっと前面に出て来て、ぞくっとすることがあります。そこがいいんですけどね。
私は、ノートンの作品はとても深くてこわい作品だと常々思っていました。
オーウェルの作品と対置させてみると、作品の背景が一気に広がって見えて来ます。

『床下の小人たち』で、最初にアリエッティを見る男の子は、インド帰りで、英語がおぼつかない子どもでした。
これなんぞ、まさにジョージ・オーウェルの少年時代を彷彿とさせますね。

かたや子どもを楽しませるファンタジー、かたや寓話と近未来SF。
こまかく読み解いていくと、表面的には対照的な作品のなかに、二人が生きた時代の空気がひとしく流れていることが分かります。

優れた作品は、いくら古びても、常に新しい。
ジョージ・オーウェルの作品も、今読んでも充実した読書体験が得られること間違いなし。
そして、まったく異なる時代、場所、体制を描いているようでいて、今の時代、今の政治を見事に照射して見せる力を持っています。

メアリー・ノートンの作品なんて何度読んだかわかりませんが……。
何年たっても、何度読んでも、発見があって、深くて深くて、どこまでいっても、「分からない」ことばかり。
児童文学が映し出すものの小ささ、大きさ、広大さ、深さには、ほんとうに驚かされます。

そろそろ読書の秋。雨もよいの日も多そうです。
みなさん、ぜひ、楽しい読書を。








↑今、切れているみたいですね。
岩波書店にはよくあることで、絶版ではなく、またそのうち再販かかるはず。出してくださいね!


関連記事

PageTop

日曜日・物語りを・・・

うっかりしていました。今週末です。

朗読劇・遊夢さんの定期公演。
「日曜日・物語りを・・・・・・」

「きょだいなきょだいな」、「あらしのよるに」、「ちゃっくりかきふ」、宮澤賢治「注文の多い料理店」などなど。
楽しいプログラムが並びました。

声で伝える表現に長年取り組んでおられます。
ちょっとした視覚的要素をくわえるだけで、見事に想像力を刺激する劇表現に。
ぜひお楽しみください。


PageTop

ストーリーテリング講座

台風一過、自然の力の大きさ強さに惧れを感じます。
自然に抗うことはできません。こんな時こそ、人間にできることは、語り継ぐこと、かもしれません。
あらためてそんなことを感じながら、そろそろ講座の準備を進めなければ……と思っています。
久々の香芝での開催です。よろしくお願いいたします。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

主催:香芝お話ローソクの会
協力:香芝市民図書館・奈良アイルランド語研究会

ストーリー・テリング〈昔話を語る〉特別講座
アイルランドの口伝えの文化
― 昔話と 音楽と ―

講 師: 神村 朋佳 さん (大阪樟蔭女子大学講師、香芝お話ローソクの会会員)

日 時:19日(水) 10:15~11:45

場 所:香芝市ふたかみ文化センターにて

※参加費無料、申込不要、どなたでもご参加いただけます。

語り継ぐ力講演_convert_20180806191447

PDF版チラシ→語り継ぐ力講演チラシPDF
PDF版チラシ(モノクロ)→語り継ぐ力講演チラシPDF(モノクロ)


この春、『語り継ぐ力~アイルランドと日本』(アイルランドフューシャ奈良書店)が刊行されました。
その執筆者の一人で昔話の語り手でもある神村朋佳による講座です。

長く語り伝えられてきた物語と、楽譜に書き留められることなく伝承されてきた昔ながらの音楽には、思いがけない共通点がありました。

そこから見えてくる口伝えの文化の意味、昔話と音楽の本来のあり方について、アイルランドの伝統音楽をまじえながら、分かち合い深める機会としたいと思います。

香芝市民図書館、香芝お話ローソクの会のみなさまにご快諾いただき、実現する講座です。
ご協力下さるみなさまに感謝。がんばりたいと思います。


関連記事

PageTop

図書館お話会

先日、啓林堂書店奈良店にて、出版記念イベントが無事終わりました。感謝。
(そのことは、余力があれば別記事で……)

香芝市民図書館のおはなし会が近づいてきました。
毎年、恒例、香芝お話ローソクの会の一員として、なるべく年に一回は担当をさせてもらうことにしています。

「おはなし会」
◆日時 9月8日(土)午後3時~3時40分
◆対象 3歳以上
◆場所 香芝市民図書館 おはなし室(ふたかみ文化センター3階)

私はお話を二つ語る予定です。

内容(予定)
語り 「マーシャと白い鳥」  ロシアの昔話
語り 「天狗の話」 丹波の昔話 (丹波再話研究会の再話作品)
絵本 「百万回生きたねこ」佐野洋子(講談社、1977)

よろしくお願いいたします。

ちょうど、こんな記事を発見しました。
「meet 住みたい町に出逢える。」というサイトですが、図書館、おはなし会をクローズアップしています(当ブログとこのサイトの運営会社とはなんの関係もありません)。
「えほんたいむ」に「おはなし会」!? 子どもが本に触れるキッカケになる香芝市民図書館の魅力

なんと! 街の魅力アップに貢献する「香芝お話ローソクの会」!? (笑)。

香芝市の公式Facebookでは、毎月、ご案内が流れます。↓








「天狗の話」など丹波再話研究会でとりあげた丹波地域の昔話がたくさん出てくる楽しい作品。




PageTop